ارسال دیدگاه

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
  • reza
    1393/11/22
    ali bud dametun garm inam tarjome gesmat torkish

    اینترو دوم (حاد)-ترکی با ترجمه
    1- بیری یازار بیری اوخیار من یازیرام سن اوخی
    اوتی فیکر ائت هر کلمه مدن نچه کیتاب توخی
    [ یکی مینویسه یکی میخونه،من مینویسم تو بخون
    بشین فکر کن و از هر کلمه ام چند کتاب بباف(بنویس)]
    2- شاید هچ بیلمیه سن سوزلریمدن بیرین
    سویوخدی سوزلریم گوزلیم سن دور گیین
    [شاید هیچ نفهمی حتی یکی از حرفامو
    سرده حرفام،خوشگلم(خطاب به شنونده) پاشو لباس تن کن]
    3- اشیت سسیمی میله دالیسینان میز دالیسینان
    باشیم اوسته چیراخ فیرلانیر قوخما یاریسیندان
    [بشنو صدامو از پشت میله از پشت میز
    بالای سرم چراغ میچرخه تو نترس از نصفش]
    4- من بیر سسم بیرینجی ماهنیمدی اوز دیلیمه
    یول اوزوندی سوز آغیر گلمز آغریسی بلیوه
    [من یک صدام اولین آهنگمه به زبان خودم
    راه درازه حرف سنگین،نمیاد سنگینیش به کمرت]
    5- واریدی هر کلمه ده تانریم باشیم اوسته
    قارداشیم آند ایچ یازارسان مینی داشیم اوسته
    [بود تو هر کلمه خدای من بالا سرم
    برادرم قسم بخور اینو بنویسی رو سنگ قبرم]
    6- دیریدیم اولومه الشیردیم اولدوم دیریلیغا
    هر نفس یانیندا اول عمل ائت ددیغیوا
    [زنده بودم واسه مرگ تلاش میکردم،حال که مرده ام واسه زنده شدن(جاودانگی)
    هر نفس کنارش باش عمل کن به حرفات(قول هات)]
    7- من چتینلیخ گورموشم سنین یانیندا گولموشم
    سن اوچون اوزومدن گئچیب گدیبسن اولموشم
    [من سختی دیدم پیش تو خندیده ام
    به خاطر تو از خودم گذشتم رفتی و من مردم]
    8- تانریم منی نیه گتدین یاراتدیغین دونیایه
    هر آتدیم گوناه سو کیمین یاییلیب هر یانه
    [خدای من منو چرا اوردی به دنیایی که خلق کردی
    هر قدم گناه مثل آب پاشیده به همه جا]
    9- من اولاندا آتام چورک قازانماخدا
    بویوک آتامدا قولاخلاریما اذان دماخدا
    [موقع تولدم پدرم سره کار بود
    و پدر بزرگم تو گوشام اذان میگفت]
    10- آنام تک کسدیکی باعث اولور دیری قالام
    ساچلارین آغارتیب ایسته یی بودی ایرمی آلام
    [مادرم تنها کسیه که باعث میشه زنده باشم
    موهاشو سفید کرده خواسته ش اینه بیست بگیرم]
    11- من آمما همیشه الشیب صیفره چیرپینمیشام
    آلما اولوب کاللیخ وقتی آغاشدان قیرتیلمیشام
    [من اما همیشه تلاش کردم به صفر خوردم(ضرب شدم)
    سیب شدم موقع کالی(نارسی) از درخت افتاده ام]
    12- او شانسیدا یوخیدی توشم اسحاقین باشینا
    هر نه اولوب خلوتده چوندرمیشم گوز یاشینا
    [اون شانسم نداشتم بی افتم تو سره اسحاق(نیوتون)
    هر چی شده تو خلوت تبدیلش کردم به اشک]
    13- کجا بودی وقتی گلوله ها داد میزدن
    میرفتن تو پامو منو زمین میزدن]
    14- هاردیدین منی آپاراندا قولاریما زنجیر ویراندا
    هاردیدین الریمی قان ائدیب شعر گوجونه زنجیر قیراندا
    [کجا بودی وقتی منو میبردن به دستام زنجیر میبستن
    کجا بودی وقتی دستامو خونی میکردم با قدرت شعر زنجیر پاره میکردم]
    15- هاردیدین منکی هر زمان یانیندیدیم
    لااقل اوزاخدان باخیدین بولیدیم یادیندیدیم
    [کجا بودی من که در هر زمانی کنارت بودم
    لااقل از دور نگاه میکردی میفهمیدم تو یادتم]
    16- هاردیدین اونداکی ایشمدیم منه گولدولر
    منی دالی قالمیش حسابلیب مندن دوندولر
    [کجا بودی وقتی که نخوردم(مشروبات الکلی) به من خندیدن
    منو عقب مونده حساب کردند و از من رو برگردوندند]
    17- هاردیدین اونداکی قلم کاغاذی اینجیدیردی
    باشیمدا هر نه آغیرلیخ واریدی اونا یندیریردی
    [کجا بودی وقتی که قلم کاغذ رو اذیت میکرد
    تو سرم هر چی سنگینی بود رو اون خالی میکرد]
    18- گوزلریم اوتلانیب دیلیم چیرپینیردی
    بوغازدان نعره قولاخلار ییرتیلیردی
    [چشمام آتشین میشدن و زبونم مثل تازیانه میچرخید
    و از گلوم نعره بلند میشد و گوش ها پاره میشد]

    اوترو (حاد)-ترکی با ترجمه
    قورتالدی اوز دیلیمه اوخودوغوم ماهنی
    جیبدن گدیب سنین وردیغین اوموت به هانی
    [تموم شد آهنگی که به زبان خودم خوندم
    از جیب رفته،پس امیدی که تو میدهی کو